网站综合信息 www.transcn.jp
    • 标题:
    • 中国語翻訳会社[パル] | 集客力のある日中翻訳サービス(中国語専門)-東京 
    • 关键字:
    • 中国語翻訳 翻訳会社 翻訳サービス 日中翻訳 中日翻訳 中国語翻訳会社 
    • 描述:
    • 集客力のある中国語翻訳サービスで売上伸ばします!。日本初の中国向けホームページ制作の翻訳や、広告関連の中国語翻訳に特化したサービスを展開。Webプロモーションチームとコラボすることで、中国人の心に刺さ 
    • 域名信息
    • 域名年龄:14年11个月18天  注册日期:2009年05月11日  到期时间:2015年05月31日
      邮箱:admin  电话:092-713-7999
      注册商: 
    • 服务器空间
    • IP:219.94.203.116 同IP网站19个 详情
      地址:日本 大阪府樱花互联网大阪堂岛数据中心
    • 备案信息
    • 备案号: 
    网站收录SEO数据
    • 搜索引擎
    • 收录量
    • 反向链接
    • 其他
    • Google
    • 0  
    • 0  
    • pr:2  
    • 雅虎
    • 0  
    •  
    •  
    • 搜搜
    • 0  
    •  
    •  
    • 搜狗
    • 0  
    •  
    • 评级:0/10  
    • 360搜索
    • 0  
    •  
    •  
    域名流量Alexa排名
    •  
    • 一周平均
    • 一个月平均
    • 三个月平均
    • Alexa全球排名
    • -  
    • 平均日IP
    • 日总PV
    • 人均PV(PV/IP比例)
    • 反向链接
    • 30 
    • dmoz目录收录
    • -  
    • 流量走势图
    域名注册Whois信息

    transcn.jp

    域名年龄: 14年11个月18天
    注册时间: 2009-05-11
    到期时间: 2015-05-31
    注册邮箱: admin
    联系电话: 092-713-7999

    获取时间: 2014年09月10日 01:44:27
    [ ]
    [ Notice ]
    [ JPRS will change JPRS WHOIS (web-based and port 43 Whois service) about the ]
    [ following two points on January 18, 2015. ]
    [ ]
    [ 1) Change of the format of response about gTLD domain name ]
    [ 2) Change of the character encoding ]
    [ ]
    [ For further information, please see the following webpage. ]
    [ http://jprs.jp/whatsnew/notice/2014/20140319-whois.html (only in Japanese) ]
    [ ]

    Domain Information: [ドメイン情報]
    [Domain Name] TRANSCN.JP

    [登録者名] 深野 霞織
    [Registrant] Kaori Fukano

    [Name Server] ns1.xserver.jp
    [Name Server] ns2.xserver.jp
    [Name Server] ns3.xserver.jp
    [Name Server] ns4.xserver.jp
    [Name Server] ns5.xserver.jp
    [Signing Key]

    [登録年月日] 2009/05/11
    [有効期限] 2015/05/31
    [状態] Active
    [最終更新] 2014/06/01 01:05:11 (JST)

    Contact Information: [公開連絡窓口]
    [名前] [代理公開情報]GMOペパボ株式会社
    [Name] GMO Pepabo, Inc.
    [Email] admin
    [Web Page] http://muumuu-domain.com/?mode=whois-policy
    [郵便番号] 810-0001
    [住所] 福岡県福岡市中央区天神2丁目7-21
    Tenjin Prime 8F
    [Postal Address] Tenjin Prime 8F, 2-7-21, Tenjin
    Chuo-ku, Fukuoka-City, Fukuoka
    8100001,Japan
    [電話番号] 092-713-7999
    [FAX番号] 092-713-7944
    其他后缀域名
    • 顶级域名
    • 相关信息
    网站首页快照(纯文字版)
    抓取时间:2019年09月10日 14:25:41
    网址:http://www.transcn.jp/
    标题:中国語翻訳会社[パル] | 集客力のある日中翻訳サービス(中国語専門)-東京
    关键字:中国語翻訳,翻訳会社,翻訳サービス,日中翻訳、中日翻訳,中国語翻訳会社
    描述:集客力のある中国語翻訳サービスで売上伸ばします!。日本初の中国向けホームページ制作の翻訳や、広告関連の中国語翻訳に特化したサービスを展開。Webプロモーションチームとコラボすることで、中国人の心に刺さるホームページ、広告を打ち出す。PR関連の日中,中日の翻訳はパルにおまかせください。法人に選ばれる中国語翻訳会社。
    主体:
    Webに強い中国語専門翻訳会社サイトマップお問い合わせ平日AM10:00~PM17:00      ✉ info@transcn.jpTEL:050-6869-7236 / 050-6862-8989コンテンツに移動ホーム会社概要料金・納期よくあるご質問中国リサーチ翻訳見積依頼お問い合わせ4つの約束(中国語翻訳)メッセージ 日本企業の中国進出をサポートしたい!その願いを持って、 日本人翻訳者は中国に駐在しています、中国のプロになるために。中国人を理解して、 初めて心を動かす翻訳ができると信じております。*Web・広告に特化したパルの中国語翻訳Webに最適化した用語中国人が直感的に使える用語を重視し、最新のトレンドを確認しつつ、“今”使われている用語にこだわります。   弊社実例     Webサイト翻訳+モバイルサイト翻訳PCとスマホの「ブックマーク」の訳が異なります。PC:收藏夹 | スマホ:书签検索結果の上位を狙う閲覧されて初めて価値が生まれるウェブサイト,検索結果の上位をキープするために、キーワードを適切な割合で織り込みます。さらに翻訳の際、より多く検索されているキーワードを選ぶことで、ロングテールも期待できます。   弊社実例     ホテルのサイト翻訳「クレープ」の中国語は二種類あり、検索回数が異なります。可丽饼:850回/月 | 法式薄饼:320回/月使い慣れた表現に合わせるAPP翻訳の場合はよりシェアが多いアプリに用語を合わせます。使い慣れたモノを使い続ける傾向が強い中国では非常に重要なポイントとなり、例えばマップ用語は百度社が標準となります。   弊社実例     観光系のAPP翻訳「現在地」=你的位置 (直訳:あなたの位置)縁起にこだわる中国日本で受験シーズンにキットカットが売れるように、中国は日本以上にネーミングの縁起を大切にします。そこでこだわるのは、中国人が好む漢字と音感。コンペ形式のネーミングも可能です。   弊社実例     釣り用具のネーミング作り1.日本語名に発音が近い 2.釣りを連想させる 3.このブランドを買えば釣れそう。三つのポイントをカバーしました。違う表現で同じ心理効果日本語のコピーライティングをそのまま翻訳しても、文化の違いで中国人に響きません。翻訳担当がヒヤリングし、中国人コピーライターと協同で売れるコピーを提案いたします。   弊社実例     ゲームのコピーライティング(他社翻訳の修正)ユーザーの評価、市場でのポジショニングなどを調査し、より購買意欲を高めるコピーを提案。一発でGoサインが出ました。世界観を守るチーム全員が日本語でゲームをプレイ。世界観を理解した上で、中国人がリアリティーを感じる表現を追求します。   弊社実例     着せ替えゲーム中国人が洋服を新調するとき、人にどう見られるかを重要視します。そのため、新しいアイテムが手に入った時の喜び方をより中国人が共鳴できる表現を提案しました。中国語翻訳実績(一部抜粋)   Webサイト翻訳    県立公園の中国人、香港人、台湾人向けホームページ [日→中国語]   Webサイト翻訳    クラウドファンド関連のホームページ [日→中国語]   Webサイト翻訳    ホテルの多言語サイト [日本語→中国語]   Webサイト翻訳    薬粧品の紹介サイト+コピーライティング [日→香港繁体字]   Webサイト翻訳    観光地のホームページ [日→中国語]   Webサイト翻訳    クリニックのホームページ [日→中国語]   Webサイト翻訳    女性用品の会社Webサイト+コピーライティング [日→中国語]   Webサイト翻訳    アクセサリー用品のWebサイト+コピーライティング [日本語、英語→中国語]   Webサイト翻訳    機械部品会社紹介のホームページ [日→中国語]   Webサイト翻訳    生産用機械会社のホームページ [日→中国語]   プロモーション翻訳    不動産投資のプレゼン資料 [日本語→中国語]   プロモーション翻訳    台湾投資家向けの不動産資料+契約書 [日→台湾繁体字]   プロモーション翻訳    バス会社のキャンペーン資料 [日→中国語+繁体字]   プロモーション翻訳    美容用品のプロモーション資料 [日→中国語]   プロモーション翻訳    金融投資関連のプロモーション資料 [日→中国語]   パンフレット翻訳    通信関連の指示書翻訳[日本語→中国語]   パンフレット翻訳    サーキットの観光客向け資料[日本語→中国語]   パンフレット翻訳    医療観光向けの病院紹介[日→中国語]   パンフレット翻訳    大手ホテルチェーンの観光案内[日→中国語+台湾香港繁体字]   パンフレット翻訳    検査用機器会社のパンフレット+機器のネーミング[日→中国語]   パンフレット翻訳    釣り用具の展示会資料+商品ネーミング[日→中国語]   広告・CM翻訳    ゲームのTVCMのキャッチコピー+セリフ [日本語→台湾語]   広告・CM翻訳    美容ドリンクのコピーライティング [日→中国語]   広告・CM翻訳    ホテルの中国人向けネーミング[日→中国語+繁体字]   APP・ゲーム翻訳    携帯ゲームのセリフ+道具名のネーミング [日→中国語]   APP・ゲーム翻訳    観光地紹介APP [日→中国語+繁体字]
       APP・ゲーム翻訳    ショッピングクーポンのAPP [日→中国語+繁体字]
    ホーム
    会社概要
    料金・納期
    よくあるご質問
    中国リサーチ
    翻訳見積依頼
    お問い合わせ
    特化分野-中国語翻訳ビジネス
    総務・人事
    IT・情報通信
    工業技術
    特許・知財
    契約書・法務・法律
    金融
    ゲーム・マンガ
    営業スタッフブログ
    台湾支社始動!台湾翻訳サイト開設!
    中国七大言語とは?
    中国は広い。場所が変われば言葉も変わる。
    パル株式会社101-0054
    東京都千代田区
    神田錦町3-17-14
    北の丸ビル3階
    中国語翻訳
    全国相談受付中
    お気軽に問い合わせください
    最近の案件[中国語翻訳+SEO対策]
    公的観光施設のホームページ翻訳
    [日中翻訳]
    有名観光スポットのAPP翻訳
    [中国語の校正]
    金融関係のホームページ中国語最適化+SEO対策
    [日中翻訳+SEO対策]
    教育機関のホームページ中国語翻訳
    [日中翻訳+SEO]
    ホテルのホームページの簡体字・繁体字翻訳
    [日中翻訳+コピーライティング]
    不動産関係のプレゼン資料
    不動産関連の印刷資料
    [日中翻訳+コピーライティング]
    ゲームのCM中国語コピーライティング
    [日中翻訳+世界観表現]
    ゲームの台詞やUIの翻訳
    皆様のご愛顧に感謝いたします。
    営業時間・情報101-0054
    東京都千代田区
    神田錦町3-17-14
    北の丸ビル3階050-6862-8989平日AM10:00~PM19:00
    ページ一覧
    4つの約束(中国語翻訳)
    よくあるご質問
    中国リサーチ
    翻訳見積依頼
    料金・納期
    会社概要
    営業スタッフブログ
    台湾支社始動!台湾翻訳サイト

    © 2010 - 2020 网站综合信息查询 同IP网站查询 相关类似网站查询 网站备案查询网站地图 最新查询 最近更新 优秀网站 热门网站 全部网站 同IP查询 备案查询

    2024-04-20 02:35, Process in 0.0111 second.